(Đã dịch) Cẩm Y Dạ Hành (Dịch) - Chương 115: Nử Nhi Tình Hoài - Nhạn Bay Về Nam
Quyển 1 - Sát Thanh Châu
Nhóm dịch: huntercd
Nguồn: Vip. vandan
Đả tự: Banlonghoi. com
Giữa hè, mặt trời như hỏa lò nung đốt cả vùng Thanh Châu phủ Sơn Đông. Mấy ngày trước, một trận mưa lớn vừa đổ xuống nên những chỗ trũng trong trấn Vân Hà còn đọng nhiều nước, nhưng dưới nắng gay gắt, nước mưa đã nhanh chóng bốc hơi. Sau trận mưa, mặt đất vốn sũng nước và lầy lội, gi�� chịu nắng chiếu rọi đã nứt nẻ thành từng mảng lớn bằng bàn tay. Lũ trẻ con chân trần chạy lăng xăng, thu gom những mảng đất ấy về nhà dùng.
Thời tiết quá nóng, ngoại trừ lũ trẻ con hào hứng bừng bừng, những người khác ai nấy đều uể oải, chẳng thiết làm gì. Trừ phi có việc cần, còn không thì mọi người đều tìm bóng râm trước nhà mà hóng mát, trên đường không có mấy người qua lại. Ngay cả những hàng liễu xanh um rậm rạp cũng ủ rũ dưới cái nắng như thiêu như đốt này, cành liễu rủ xuống thiếu sức sống, chỉ có tiếng côn trùng rỉ rả trong bụi cây, ru người vào giấc ngủ trưa.
Đến hoàng hôn, cái nóng bức mới dần dịu đi. Mặt trời chiều ngả về tây, ánh tà dương như sương khói, nhuộm hồng cả một vùng. Trong trấn Vân Hà, vịnh Chiếu Nguyệt đặc biệt nổi bật với vẻ mát lành. Bởi lẽ, một nhánh sông Di Hà đã tạo nên nơi đây một vịnh nước rộng chừng năm sáu mẫu. Trong vịnh sen nở khắp nơi, xung quanh là những hàng liễu rủ và cây tang châm, tạo thành chốn hóng mát lý tưởng.
Tuy nhiên, dân trong thôn không ai dám bén mảng tới đ��y hóng mát, vì đây là tư sản riêng của Dương gia ở Thanh Châu. Sen trong vịnh mọc rất nhiều, cả vịnh được bao phủ bởi sắc xanh mướt của lá sen. Xa xa, một chiếc thuyền con đang lướt nhẹ, rẽ lối giữa những lá sen. Tiếng tiêu văng vẳng như tiếng hát Phật, lan tỏa từ giữa đầm sen ra bốn phía.
Lão nông Mộ Quy, lưng đã còng, tay cầm sợi dây thừng, chậm rãi bước về từ bờ ruộng phía xa. Đầu dây kia buộc một con trâu già gầy trơ xương. Trên lưng trâu là một đứa trẻ ngửa đầu nhìn trời, đang vui vẻ nghịch chiếc nón của ông. Xa hơn chút nữa, vầng mặt trời đỏ thẫm như bánh xe đang khuất dần một nửa sau rặng chân trời.
Cảnh tượng ấy đẹp như tranh vẽ, tựa vần thơ.
Nghe tiếng tiêu, lão hán nhìn về phía vịnh nước. Mặt hồ gợn sóng lăn tăn, chiếc thuyền con ẩn mình hoàn toàn giữa những đóa sen. Chỉ thấp thoáng thấy một công tử trẻ tuổi, vận áo bào trắng tinh, đầu đội khăn bình định tứ phương, ngồi nơi mũi thuyền thổi tiêu. Bên cạnh chàng là một tiểu mỹ nhân cầm ô che nắng, y phục xuân sắc, eo lưng thon thả. Chỉ tiếc nàng quay mặt về phía công tử nên không thể thấy rõ dung nhan, chỉ thấy mái tóc đen búi nhẹ, cây trâm cài nghiêng khẽ lay động. Tạo nên một cảnh đẹp động lòng người, với tư thái phong lưu tuyệt mỹ, khiến ai nhìn cũng phải ngẩn ngơ.
Nhìn cảnh tượng ấy, lão hán đã biết đây là chủ nhân Dương gia đưa gia quyến từ phủ Thanh Châu về quê nghỉ mát. Là một nông phu chất phác, lão hán thấy trên thuyền có nữ quyến thì không dám nhìn thêm, sợ thất lễ. Những kẻ nhà giàu sang này, hạng thôn phu hương dã như mình tốt nhất đừng dây vào. Lão hán vội vàng cúi thấp đầu, cất bước nhanh hơn về phía trước. Chẳng bao lâu, khói bếp đã bốc lên nghi ngút từ trong trấn.
Tiếng tiêu văng vẳng đã dứt, thay vào đó là tiếng ca yểu điệu, ngọt ngào cất lên. Vầng mặt trời đỏ rực nơi chân trời cũng theo tiếng tiêu, tiếng ca mà dần khuất dạng.
Quả đúng là hôm nay, chủ nhân Dương gia đến thôn quê nghỉ mát, du ngoạn. Chủ nhân Dương gia tên là Dương Húc, tự Văn Hiên, năm nay vừa tròn hai mươi tuổi.
Dương gia tại Thanh Châu vốn dĩ chỉ là một gia đình khá giả hạng trung. Bốn năm trước, lão chủ nhân Dương gia, Dương Bính Khôn, qua đời vì bệnh, giao toàn bộ gia sản vào tay Dương Húc, đứa con trai duy nhất mới mười sáu tuổi. Người ngoài ai nấy đều cho rằng từ nay Dương gia sẽ suy tàn. Trong năm đầu tiên tiếp quản gia nghiệp, Dương Húc quả thực chẳng thể hiện được tài cán gì, đừng nói là phát triển, ngay cả giữ vững cũng e là khó.
Nhưng ai ngờ, từ năm thứ hai trở đi, Dương Húc như được thần trợ giúp. Dù là kinh doanh, trồng trọt, nuôi ngựa hay khai thác mỏ... việc gì cũng thuận lợi, sinh lời. Gia sản nhanh chóng tăng thêm cửa hàng, nhà xưởng, ruộng đồng, mã trường... Tài phú chất chồng như tuyết rơi, nay đã lọt vào hàng thập đại hào môn ở Thanh Châu.
Ba năm qua, Dương Văn Hiên công tử lại tham gia phủ học, một lần thi đã đỗ Tú Tài. Trong tay có công danh, lại sở hữu gia nghiệp đồ sộ như thế, Dương Húc công tử lập tức trở thành thanh niên chưa vợ được săn đón bậc nhất phủ Thanh Châu. Không biết bao nhiêu ánh mắt dõi theo, muốn chiêu vị Dương công tử này làm rể quý. Bà mối tới tấp thăm hỏi, suýt nữa san phẳng cánh cửa Dương gia. Mạc đạo quân hành tảo, canh hữu tảo hành nhân (Đừng nói quân đi sớm, đã sớm có người qua). Đáng tiếc, Tiếu quản sự Dương phủ đã nói với các bà mối: “Thật có lỗi, thiếu gia nhà ta từ nhỏ đã được lão gia định đoạt, kết thành một mối hôn sự với phủ Ứng Thiên bên kia. Thiếu gia nhà ta sớm muộn gì cũng phải hồi hương thành thân, chính vì phú bất dịch thê, quý bất dịch giao (giàu không đổi vợ, sang không đổi bạn). Chuyện hôn thú thiếu gia nhà ta không thể làm, các vị có ý tốt, lão Tiếu thay mặt thiếu gia xin cảm ơn, xin lỗi, xin lỗi rất nhiều.”
Chuyện này từ đó cũng không còn được nhắc đến nữa. Thế nhưng lạ là, vị thiếu gia Dương gia này đã hai mươi tuổi, công thành danh toại, cũng đã đến tuổi lập gia đình. Nay ba năm mãn tang cũng đã qua, chẳng còn chướng ngại gì, nhưng vẫn không thấy chàng thu xếp về quê đón dâu, thậm chí chuyện thân nhân bên phủ Ứng Thiên cũng được giữ kín như bưng. Ngoài việc quản lý công việc làm ăn của gia đình, ba năm qua, vị Dương công tử này lang thang kết giao bằng hữu khắp nơi, du hí phong trần, cưỡi ngựa hay, uống rượu mạnh, đến chốn thanh lâu xa hoa nhất, tìm những cô gái xinh đẹp nhất; một năm qua, chàng ta đã tìm hoa vấn liễu làm hỏng cả thanh danh.
Dương Văn Hiên dù bên ngoài phong lưu phóng khoáng, nhưng chưa bao giờ dẫn nữ nhân về nhà. Thế mà hôm nay, chàng lại dẫn một nữ tử đến chỗ nghỉ mát của gia đình, đây là lần đầu tiên, cho thấy cô gái này hẳn đã khiến chàng rất hài lòng.
Chiếc thuyền nhỏ neo lại cách bờ chừng một trượng. Trên bờ, một cây liễu già với thân cành vươn ra mặt hồ, rũ hàng ngàn vạn cành tơ xuống thuyền. Gió đêm dần nổi, cành liễu xào xạc. Dương đại thiếu gia chân trần, khoanh chân ngồi ở mũi thuyền, tay cầm cần câu, vẻ mặt thong dong tự tại. Còn tiểu mỹ nhân thì đang nhóm bếp trong khoang thuyền, chuẩn bị bữa tối.
Món gỏi sen thái lát mỏng thơm thoang thoảng được hái từ ngay dưới vịnh. Tôm nhỏ cũng là tôm sông được bắt dưới bóng liễu. Còn thịt gà, thịt dê non béo ngậy cùng rượu lâu năm, đều do trang trại nhà tự nuôi, tự ủ. Tất cả được đặt trên chiếc mâm gỗ tang châm như hắc mã não, khiến ai nhìn cũng phải thèm chảy nước miếng. Ngay cả chiếc mâm tang châm này cũng được làm từ cây tang châm mọc bên bờ hồ. Suy xét kỹ, giờ chỉ còn thiếu một con cá do chính tay công tử câu lên để nhắm rượu thì mới vẹn toàn. Tất cả thực phẩm đều là sản vật của nhà, quả là một bữa tiệc thôn quê vô cùng thú vị.
Khi những vì sao bắt đầu lấp lánh, một ngày ồn ã cũng đã mệt mỏi, mặt hồ dần trở nên tĩnh lặng. Dương đại thiếu gia cùng tiểu mỹ nhân nâng chén cạn ly, vui vẻ tự đắc. Thi thoảng, tiểu mỹ nhân lại vươn cánh tay ngọc, cười khanh khách choàng lên cổ Dương đại thiếu gia, cùng chàng nồng nhiệt kề môi giao chén.
Chỉ tiếc đây là tư sản riêng của Dương gia, người ngoài không dám qua lại nơi đây. Gia phó, sai vặt cũng sớm biết điều mà tránh đi nơi khác. Thứ may mắn được chứng kiến cảnh tượng này, chỉ có mấy con cóc căng tròn bụng nằm trên lá sen, trừng mắt nhìn.
Khi vầng trăng từ từ nhô lên trên nền trời xa, trên thuyền nhỏ, tiếng chén rượu giao hòa, tiếng cười nói đã hoàn toàn biến mất, thay vào đó là những ti���ng thở dài ngọt ngào mơ hồ vọng ra.
Dương Húc cởi bỏ áo bào rộng thùng thình, phanh ngực nằm ngửa. Tay trái vẫn giữ cần câu rũ xuống mặt hồ, tay phải ôm một bầu rượu. Chàng ngước nhìn bầu trời đầy sao, nhấp một ngụm rượu ngon tự ủ, tự thưởng thức thú vui tao nhã.
“Hương thần xuy triệt mai hoa khúc, ngã nguyện thân vi bích ngọc tiêu... aa... aa...”
Gương mặt non nớt, mịn màng của tiểu mỹ nhân vùi giữa hai chân chàng, mái tóc như mây, má phấn lay động lên xuống. Miệng lưỡi nàng phun ra nuốt vào, khiến chàng hồn tiêu phách lạc. Chiếc thuyền nhỏ dưới sức dao động của cơ thể cũng chìm nổi bập bềnh, tạo nên những rung động đầy khơi gợi.
Tiểu mỹ nhân có tên là Thính Hương này quả thật không tệ. Nàng sở hữu dung mạo như hoa như ngọc, lại có tài nấu món ngon mỹ vị khiến người ta không ngớt lời khen, bản lĩnh phục vụ người lại càng cao siêu. Nếu không phải vậy, mấy ngày trước khi đi phủ Thái Châu, Dương công tử đã chẳng bỏ ra hai trăm xâu tiền để mua nàng về. Dù với bản lĩnh phong lưu, từng trải của Dương công tử, cũng khó lòng chống lại công phu miệng lưỡi của nàng. Hai chân chàng dần dần duỗi thẳng, ngón chân cong quắp, hơi thở cũng trở nên gấp gáp, dồn dập.
Một con cá cắn câu, trong màn đêm mông lung, không thấy phao chìm vào nước, nhưng sợi dây câu đã thẳng tắp, một lực kéo bất ngờ truyền đến tay chàng. Thế nhưng lúc này Dương Húc đã đạt đến cảnh giới cực lạc, nào còn tâm trí để ý đến cá cắn câu. Chàng rên rỉ ư ử, đột ngột làm rơi bầu rượu, rượu ồ ạt chảy xuống boong thuyền. Tay chàng đã nắm chặt tóc Thính Hương, ấn mạnh đầu nàng xuống. Chiếc trâm cài đầu của nàng rơi xuống nước, mái tóc thoát khỏi trói buộc, tung bay. Đúng lúc này, "bùm" một tiếng, sóng nước rẽ đôi, từ mặt nước bên cạnh thuyền đột nhiên vọt lên một bóng người. Kẻ đó chộp lấy mép thuyền, thân mình ướt sũng nước nhanh chóng nhảy lên mũi thuyền, vững vàng ngồi nơi mép thuyền, tựa như một con ếch. Thuyền nhỏ thêm người, có phần chìm xuống về phía hắn, nhưng hai chân hắn bám chặt mép thuyền, không chút xê dịch.
Thính Hương nghiêng mình, khẽ kêu "ái da". Đúng lúc này, kẻ đó vung tay phải, một luồng hàn quang lóe lên trong tay, tựa ánh trăng nơi chân trời. Một tia sáng lạnh màu xanh nhạt "phập" một tiếng, đâm thẳng vào ngực Dương Húc.
Dương Húc "hự" một tiếng đau đớn, nhưng chưa kịp bật thành lời. Kẻ đó đã rút cánh tay về, hai chân bật ra, lập tức vọt ngược xuống nước, tốc độ nhanh như điện giật. Từ lúc lên thuyền đến lúc xuống nước, mọi động tác đều liên hoàn, nhanh như điện xẹt, từ đầu đến cuối không ai kịp nhìn rõ bộ dạng hắn. Bóng người đã biến mất, chỉ còn sóng nước dữ dội chấn động, làm vỡ tan ánh trăng trên mặt vịnh.
Trong mắt Dương Húc còn vương vẻ hoảng sợ và khó tin, ánh mắt dần tan rã. Cánh tay vốn nắm chặt cần câu cũng đã vô lực rũ xuống mép thuyền. Năm ngón tay buông lỏng, con cá cắn câu được dây câu buông tha đã nhanh chóng thoát thân.
Thính Hương cô nương tóc tai bù xù, sắc mặt tái nhợt, thần thái đờ đẫn. Nàng run rẩy vươn tay, sờ lên đôi môi ướt át của mình, một mùi vị tanh ngái từ từ thấm vào miệng. Đó là máu tươi vừa văng tung tóe lên mặt nàng. Thân thể Thính Hương run lên bần bật, một tiếng thét thất thanh kinh hoàng bật ra khỏi môi: “A!... A!... Cứu mạng!...”
Nghe tiếng kêu kinh hãi, từng con ếch nhanh nhẹn từ lá sen nhảy ùm xuống nước, tiếng động oành oạch vang lên bốn phía.
Trên bờ, cách đó không xa có một căn nhà, ngọn đèn vẫn còn sáng trên khung cửa s���. Nghe tiếng kêu sợ hãi của Thính Hương, ngọn đèn nhanh chóng di chuyển, sau đó cánh cửa “két” một tiếng mở ra. Một người giơ cao đèn, bước nhanh tới đứng trên bờ, lớn tiếng hỏi: “Công tử, công tử? Thính Hương cô nương, đã xảy ra chuyện gì?”
“Công... công tử chàng... bị... bị giết rồi...”
Răng Thính Hương va vào nhau lập cập, khó khăn lắm mới nói được một câu, lại lắp bắp không rõ ràng.
Người trên bờ nghe vậy kinh hãi, vội vứt đèn, tung người nhảy lên. Dù cách xa hơn một trượng, hắn vẫn “vù” một tiếng vút bay lên thuyền, đáp xuống chuẩn xác, khiến chiếc thuyền nhỏ rung lắc dữ dội. Thính Hương vội vàng bám chặt mép thuyền, quên cả tiếng thét.
Kẻ nhảy lên thuyền là Trương Thập Tam, người hầu thân cận của Dương Húc, mặc áo xanh, đầu đội mũ quả dưa. Hắn nhanh chóng cúi người, mượn ánh trăng sao đầy trời mà nhìn kỹ, lòng chợt lạnh toát. Không phải lần đầu nhìn thấy người chết, chỉ cần liếc qua, hắn đã biết Dương Húc chết không thể sống lại, tuyệt đối không còn khả năng cứu vãn. Sắc mặt hắn lập tức tái mét.
“Chết rồi? Dương Húc chết rồi ư! Ba năm khổ công bồi dưỡng, đại kế vừa mới nhen nhóm hy vọng, mà hắn lại đã chết ư?”
Trương Thập Tam hai tay run rẩy, lòng rối như tơ vò, một cỗ phẫn uất nghẹn ứ trong lòng, hận không thể ngửa mặt lên trời gào thét để trút bỏ hết ác khí. Hắn đột ngột quay sang Thính Hương, trừng mắt nhìn nàng đầy sát khí, hỏi:
“Hung thủ là ai, y đã ám sát công tử bằng cách nào, nói mau!”
Thính Hương cô nương chỉ tay xuống mặt nước, run giọng nói:
“Không... không biết, kẻ đó... kẻ đó thoáng cái từ trong nước nhảy ra... giết công tử, rồi lại... lại nhảy xuống nước biến mất tăm, ta... ta ngay cả hắn là nam hay nữ cũng không thấy rõ...”
Vừa nói đến kẻ đó, một trận gió thổi qua, lá sen xào xạc, tựa như có ai đó khẽ lay động dưới mặt hồ. Thính Hương cô nương vừa thấy vậy, chỉ nghĩ thích khách kia đã quay lại, sợ đến mức lại lần nữa thét lớn: “A!! Cứu mạng! Hắn... hắn lại tới, cứu mạng...”
“Câm mồm!”
Trương Thập Tam giận dữ, trở tay tát mạnh một cái rõ kêu vào mặt nàng, khiến nửa bên mặt Thính Hương tê dại. Thính Hương vốn là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ quen cách phục vụ người khác, chưa từng chứng kiến cảnh máu me đầm đìa như vậy, sợ đến hoang mang tột độ, lại bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, lập tức đồng ý.
“Làm sao bây giờ? Giờ phải làm sao đây?”
Trương Thập Tam vặn vẹo hai tay, còn chưa quyết định được chủ ý, thì thấy xa xa có vài ngọn đèn lồng lắc lư. Thì ra là hạ nhân trong trang mơ hồ nghe thấy tiếng ồn ào, tưởng rằng trang viện nhà mình gặp trộm, liền đốt đèn lồng, mang theo bồ cào, xẻng cùng các nông cụ khác kéo về phía này, trên đường đi còn lớn tiếng hô hoán. Trương Thập Tam cắn răng thầm nghĩ trong lòng: “Dương Văn Hiên vừa chết, mấy năm tâm huyết của chúng ta đều hóa thành hư vô, trách nhiệm này một mình ta không gánh nổi. Ta phải tạm thời che giấu tin tức này, rời khỏi đây trước, rồi tìm bọn họ cùng bàn bạc đối sách sau.”
Chủ ý đã định, thấy ngọn đèn ngày càng gần. Trương Thập Tam liền hạ giọng nói với Thính Hương: “Công tử gặp chuyện ly kỳ, trên thuyền lại chỉ có một mình ngươi. Nếu ngươi không nói rõ được nguyên do, chỉ nói thiếu gia bị người đánh thì ai sẽ tin ngươi? Chuyện này mà đưa lên quan phủ, ngươi đừng hòng thoát thân.”
Thính Hương khóc nức nở nói: “Thập Tam Lang, chuyện này thật sự không liên quan đến ta! Lúc ấy ta còn đang... còn đang...”
Trương Thập Tam lạnh lùng nói: “Câm mồm! Công tử là nhân vật cỡ nào, nhân mạng đại sự tày trời, cần một lời giải thích thỏa đáng. Ai sẽ quan tâm một tiểu nữ tử như ngươi có oan hay không oan? Dân tâm như sắt, quan pháp như lò, một khi vào nha môn, dù ngươi trong sạch như nước, các lão gia cũng có cách khiến ngươi ngoan ngoãn nhận tội. Ngươi nếu không muốn lên công đường, thì cứ nghe theo ta phân phó, để ta làm chủ, chớ tiết lộ lung tung.”
“Vâng, vâng, vâng, ta... ta nghe theo huynh, đều nghe theo huynh.” Thính Hương vốn là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ quen cách phục vụ người khác, chưa từng chứng kiến cảnh máu me đầm đìa như vậy, sợ đến hoang mang tột độ, lại bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, lập tức đ��ng ý.
Lúc này, mấy người hầu trong nông trang đã đuổi tới bên bờ, hướng về phía thuyền hô lớn: “Công tử gia, đã xảy ra chuyện gì? Có phải có trộm lẻn vào không ạ?”
“Không có gì...”
Trương Thập Tam trấn tĩnh lại, bình thản nói lớn: “Công tử gia say rượu, suýt chút nữa ngã xuống nước, nên Thính Hương cô nương giật mình thét lên thôi.”
Những người hầu trên bờ đều biết tật phong lưu, thích rượu của công tử nhà mình. Trương Thập Tam lại là người thân cận của thiếu gia, lời hắn nói ra đương nhiên không ai không tin. Lập tức cười vang, xúm xít nói: “Công tử gia đã không sao, chúng ta xin lui xuống.”
Ánh mắt Trương Thập Tam khẽ lóe lên, nói: “Chậm đã, ta vừa nhận được tin tức từ trong thành truyền đến, có chút chuyện làm ăn cấp bách cần công tử gia về xử lý ngay. Công tử hôm nay say mèm, khó lòng đứng dậy. Các ngươi đến cũng vừa lúc, mau đi mang xe ngựa của công tử tới mép nước, ta cùng Thính Hương cô nương cần đưa công tử về thành ngay lập tức.”
Sau khoảng thời gian một nén hương, cửa chính Dương phủ ở trấn Vân H�� mở rộng. Trương Thập Tam giục xe ngựa lao nhanh ra ngoài, mau chóng hòa vào bóng đêm mênh mông...
Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free, trân trọng cảm ơn quý độc giả đã theo dõi.