(Đã dịch) Batman Năng Hữu Thập Yêu Phôi Tâm Tư (Biên Bức Hiệp Năng Hữu Thập Yêu Phôi Tâm Tư) - Chương 75: con dơi chi thành
Đây quả thực là một trận tàn sát.
Khi thời gian trôi đi, ngay cả những thích khách Talon khét tiếng khắp Gotham, dù đã liên thủ, cũng không tránh khỏi thất bại thảm hại.
Khi Mister Freeze, kẻ điều khiển băng giá, trút ra luồng khí lạnh cuối cùng trên chiến trường, mọi thứ đã kết thúc... Cuộc chiến dần lắng xuống.
Những thích khách Talon nằm la liệt, ngổn ngang khắp nơi, phần lớn đều bị xé toạc làm đôi như những trang giấy, tựa như đống búp bê hỏng bị vứt bỏ trên mặt đất.
Scarecrow vừa định lẳng lặng chạy trốn, nhưng vừa quay người đã va phải lồng ngực Batman. Hắn nghe đối phương lạnh lùng nói:
"Vũ khí hạt nhân, Crane."
Rắc!
Bane bẻ gãy chiếc cổ của tên Talon cuối cùng hắn tìm thấy, Joker chậm rãi đi đến bên cạnh hắn.
Bane không tiếp tục ra tay tấn công, mà dùng ánh mắt đùa cợt nhìn Trần Thao.
"Gì?"
Trần Thao túm cổ Scarecrow: "Đừng giả vờ ngốc, Crane. Ngươi biết rõ, ngươi đã trộm vũ khí hạt nhân từ chỗ Cobblepot."
"Vũ khí hạt nhân ư? Ngươi đang nói cái gì vậy?" Scarecrow đáp lại: "Ta căn bản không hề biết chuyện này!"
Đúng lúc này, mắt hắn bỗng hiện lên vẻ kinh ngạc tựa như của Riddler: "A, ta hiểu rồi... Thì ra là vậy, trách không được ngươi lại phải tốn nhiều công sức đến thế... Ha ha ha ha ha!"
Hắn bắt đầu cười một cách điên dại, Joker đứng bên cạnh nhìn, khẽ cắn môi.
Penguin đứng bên cạnh chỉ cảm thấy đầu mình ong ong.
"Ngươi... Ngươi..." Hắn chạy đến trước mặt Scarecrow, cũng kiễng chân lên, túm lấy vạt áo ngoài của hắn.
"Đừng có nói đùa với ta, Crane! Thật sự không phải ngươi đã trộm quả bom hạt nhân của ta sao?"
Hắn nghĩ tới một sự thật kinh hoàng.
Những kẻ có động cơ và đủ năng lực để trộm bom hạt nhân chỉ có vài người. Nếu quả bom hạt nhân không phải do Scarecrow mang đi, vậy thì điều đó cũng có nghĩa là...
Hắn nhớ tới giao dịch vũ khí với Bane là tối nay. Đúng lúc là tối nay, thật khéo đến mức khiến người ta sôi máu.
Hắn lại nghĩ tới mấy ngày trước, hắn vốn đã sớm liên hệ Scarecrow để cùng hắn gặp mặt Thị trưởng Karlo, nhưng đối phương cứ lần lữa mãi, ngày hẹn cũng là do đối phương ấn định, và đúng lúc lại là tối nay.
Mà thuộc hạ của Penguin cũng đúng lúc này lẽ ra đang bắt đầu giao nhận hàng hóa. Nếu thời gian lại trùng khớp chuẩn xác như vậy, thì điều đó cũng có nghĩa là...
Điện thoại của Penguin vang lên, hắn sắc mặt âm trầm, bắt máy:
Đầu bên kia điện thoại ồn ào náo loạn, tiếng súng cùng tiếng nổ không ngớt bên tai. Penguin nghe thuộc hạ của hắn kêu lên:
"Khốn kiếp, lão đại! Bọn chúng giở trò ăn cướp, lấy súng đạn rồi không chịu trả tiền!"
Penguin chỉ cảm thấy một cơn lửa giận bùng lên từ lòng bàn chân, xộc thẳng lên sọ não.
Hắn chợt hiểu ra. Nói cách khác, Bane không những cướp bom hạt nhân của hắn, mà còn quay lại, làm như không có chuyện gì, lợi dụng Penguin đ��� lừa gạt hắn một đống thứ cùng một lời đề nghị. Đến hôm nay, hắn lại bị cướp trắng một lô vũ khí trang bị lớn!
Bị lột sạch như một con dê béo bở sao?
"Không sai, người đã trộm quả bom hạt nhân đó chính là ta."
Trần Thao buông Scarecrow xuống.
Bane tiết lộ sự thật: "Ta nên kể từ đâu đây?"
Hắn quay đầu nhìn về phía Lincoln March, người đàn ông đeo mặt nạ cú trắng kia vẫn cứng đầu không ngắt cuộc gọi, cho dù vô số thi thể ngổn ngang la liệt hiện rõ mồn một trên màn hình máy tính của hắn.
Mà người đàn ông đeo mặt nạ cú trắng cũng nhìn thẳng vào mắt đối phương: "Ngu xuẩn, Bane. Ngươi rồi sẽ phải hối hận vì những gì đã làm hôm nay."
Đối phương ngồi ngay ngắn trong cống ngầm, tựa như một vị vua rác rưởi tự xưng hùng xưng bá. Thế nhưng, những lời Bane nói sau đó khiến hắn không tài nào duy trì được vẻ mặt đó nữa.
"Khu dân cư tư nhân sang trọng nhất Gotham, trị giá 58 triệu USD, với ba tầng trên cùng thuộc về khách sạn Pavos nổi tiếng. Tộc trưởng gia tộc Khăn Lạc Tư... Joseph và phu nhân Maria của hắn cũng đang ở đó."
Người đàn ông đeo mặt nạ cú trắng trốn sau màn hình cuối cùng cũng phải đứng bật dậy.
"Làm sao ngươi lại biết rõ địa chỉ và thân phận của ta đến vậy, ta từ trước tới giờ chưa từng... Ngươi dám..."
Chỉ là những lời nói lặp đi lặp lại đó. Trần Thao nghe đến muốn lủng tai.
Bane không nói lời nào.
Hắn cứ thế nhìn Lincoln March, nhìn cái bóng phản chiếu từ màn hình thiết bị trên tay đối phương, một cảnh tượng khiến người ta lạnh gáy.
Đó là ánh mắt như đang nhìn người đã chết.
Sau đó hắn nhẹ nhàng thổi một hơi.
Hô!
"Tên phản bội đáng xấu hổ! Ngươi chắc chắn sẽ..."
Ầm ầm!
Tiếng nổ dữ dội cùng ánh lửa lập tức bao trùm màn hình video đối diện.
Bane ung dung đặt ngón tay lên tai nghe: "Trogg... Các ngươi làm xong rồi chứ?"
Trong tai nghe của hắn vang lên giọng nói của đối phương: "Hắn đã chết hoàn toàn, tuyệt đối không có vấn đề gì, Bane."
Bane giang hai tay ra.
"Thật đáng kinh ngạc." Trần Thao bình luận: "Mọi thứ đều nằm trong kế hoạch của ngươi, phải không, Bane?"
"Court of Owl đ�� miễn phí cung cấp Electrum cho ngươi, biết đâu còn cung cấp không ít vốn cho ngươi nữa? Thế mà ngươi lại trở mặt giết chết những nhân vật quan trọng của chúng... Chuyện xảy ra hôm nay, ngươi đã sớm có mưu đồ."
"Ta đoán không chỉ dừng lại ở đó. Trên tay ngươi, biết đâu còn có danh sách thân phận thật sự của các thành viên khác trong Tòa án, phải không? Ngươi lập tức sẽ lần lượt ra tay, giải quyết toàn bộ bọn chúng."
Dù nhìn bao nhiêu lần đi chăng nữa, Trần Thao vẫn không khỏi kinh ngạc trước kế hoạch đòn bẩy "tay không bắt sói" của Bane.
"A... Penguin càng xui xẻo hơn, không những bị ngươi trộm, mà còn bị ngươi giở trò ăn cướp. Scarecrow thì bị ngươi lợi dụng vô ích, sau đó lại bị ngươi biến thành vật tế thần, thu hút ta lao vào sinh tử chiến với hắn."
"Còn ngươi, thì ung dung giấu kín quả bom hạt nhân. Ngay khi Court of Owl và Scarecrow bị hạ gục, ngươi đã có thể tùy thời mang nó ra, đe dọa tất cả các thành phố, thậm chí đe dọa cả đất nước, đe dọa ta, từ đó triệt để chinh phục Gotham..."
Trần Thao nói: "Mọi thứ đều ��ang diễn ra theo kế hoạch của ngươi. Lúc này, ngươi nhất định cảm thấy phần lớn mọi việc đều nằm dưới sự kiểm soát của ngươi, phải không?"
Bane hơi cứng ngắc.
Trong chớp mắt ấy, hắn không ngừng phân tích trong đầu xem kế hoạch của mình có sơ hở gì. Hắn đã tính toán rằng Batman nên biết mọi thứ. Hắn đã bỏ sót điều gì?
"Ngươi đã tính đến việc ta có thể điều động mọi thứ, Bane. Thậm chí vừa nãy trên máy bay, ngươi còn cố gắng hack vào Batplane để biết rõ ta và Robin đang nói gì, phải không?"
"Nhưng mà..."
"Kẻ càng giỏi bày mưu tính kế, lại càng thường xuyên lâm vào những tình cảnh khó lường. Kế hoạch càng phức tạp, thiết bị càng tinh vi, thì lại càng dễ bị một hòn đá nhỏ bất ngờ làm kẹt lại..."
Trần Thao nói: "Chỉ cần một kẻ nằm ngoài dự liệu của ngươi..."
Xôn xao!
"Vì sao ngươi chưa từng nghĩ rằng, khi ngươi đồng thời cho người dưới trướng tràn ra cướp hàng của Penguin, rồi ám sát các thành viên Tòa án theo danh sách, thì lực lượng bảo vệ quả bom hạt nhân cuối cùng sẽ dần trở nên trống rỗng?"
"Ngươi dựa vào đâu mà cho rằng, khi ngươi đang thi hành kế hoạch, ta lại chẳng hề hành động?"
Lincoln March yên lặng buông cánh tay xuống, hắn đi tới bên cạnh Trần Thao.
Bane chăm chú nhìn chằm chằm hắn.
Một sự tồn tại nằm ngoài dự liệu, một người không có bất kỳ dấu hiệu nào. Hắn rõ ràng là một thành viên của Court of Owl, vậy làm sao hắn lại có thể qua lại với Batman?
"Có khả năng nào không: Ta bỏ mặc ngươi lập kế hoạch những chuyện này, chính là để vào thời điểm này tìm ra nơi ngươi cất giấu quả bom hạt nhân?"
Điện thoại của Bane vang lên.
"...Có kẻ địch đột nhiên đột nhập, mục tiêu của bọn chúng là thứ mà ngài đã giao cho chúng tôi bảo vệ..."
"Không thể nào bị trộm, đó chính là --" Bane lập tức nói.
"Thứ đó đã bị cướp đi rồi..."
"Đáng chết!" Bane cả giận nói: "Với thực lực của các ngươi, làm sao lại không ngăn cản được chứ? Ta rõ ràng đã bố trí không ít nhân lực..."
"Là Talon, Bane. Talon của Court of Owl, bọn chúng còn sử dụng nọc độc Titan của ngươi, toàn thân bọn chúng đều là cơ bắp! Ch��ng ta căn bản không cách nào ngăn cản được bọn chúng!"
"Cho nên, điều quan trọng nhất cần biết chính là, Bane..." Trần Thao nói: "Đây là thành phố của Batman."
Hắn thấp giọng nói: "Đây là sân nhà của Batman."
Bản biên tập này thuộc bản quyền của truyen.free, mong quý độc giả không sao chép.