Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Bát Đao Hành - Chương 823: Thần đô chuyện xưa

Bờ bắc sông Lạc, vừa qua giờ Thìn.

“Hắc rống ~ hắc rống ~”

Các tráng đinh của Hà Lạc thương hội hò nhau kéo thuyền trên Hoàng Hà.

Họ thắt dây lưng đỏ chót, mặc quần bông đen, trời rất lạnh nhưng ai nấy đều cởi trần, để lộ cơ bắp cuồn cuộn, hoặc kéo thuyền, hoặc vung những chiếc búa gỗ lớn.

Thùng! Thùng! Thùng!

Hết cái này đến cái khác, bùn nhão bắn tung tóe. Những cọc gỗ mun được buộc vải đỏ đã bị đóng sâu vào bãi sông.

Mơ hồ có thể nhận ra, đó là sự sắp đặt theo phương vị Bát Quái.

Các loại cống phẩm cũng đã được bày biện xong.

Trên bãi sông, người tụ tập đông đúc, những đống củi lửa đang cháy bùng, rất náo nhiệt.

Lý Diễn cùng những người khác thì đứng từ xa quan sát buổi lễ.

Khi họ chuẩn bị rời đi, Bùi phu nhân của Long Môn khách sạn đã gửi lời mời. Mọi người mới biết, hóa ra mấy vị cung phụng của Hà Lạc thương hội đã âm thầm tụ họp để bàn bạc tổ chức nghi thức “Tế Hà Bá”.

Sự suy sụp của khu vực Trung Nguyên không chỉ ảnh hưởng đến bách tính.

Hà Lạc thương bang có lịch sử lâu đời, từ xưa đến nay vẫn bám rễ ở đây.

Không như những thương nhân khác có thể di chuyển ra duyên hải, nền tảng của Hà Lạc thương bang chính là con đường Hoàng Hà cổ đạo và thương đạo Trung Nguyên.

Đi ra duyên hải tức là vượt quá giới hạn.

Dù có mối quan hệ tốt đến đâu, cũng sẽ gây ra phong ba giang hồ.

Thương đạo xuống dốc, lại thêm thiên tượng biến đổi, băng trên Hoàng Hà tan muộn hơn mọi năm. Các lão nhân trong bang lo lắng thủy đạo Hoàng Hà sẽ xảy ra vấn đề, thậm chí vỡ đê gây ra đại họa, nên họ chuẩn bị tế Hà Bá.

“Nếu là những năm trước, còn không có phiền toái như vậy…”

Tiểu nhị của Long Môn khách sạn được phái đến chào hỏi bĩu môi nói: “Triều đình vừa ban pháp lệnh, tất cả các buổi tế tự lớn đều phải được sự đồng ý của Huyền Tế Ty.”

“Nhưng những người ở miếu Thành Hoàng vốn đã khó tính, giờ lại có vụ án người giấy, họ lấy đó làm cớ để làm khó chúng ta.”

“Các trưởng lão và cung phụng đã âm thầm bàn bạc, lại tốn tiền chạy chọt quan hệ, thế này mới miễn cưỡng kịp thời gian…”

Trong lời nói, lộ rõ sự bất mãn với miếu Thành Hoàng.

Sau một hồi than vãn, thấy nhân lực thu dọn đồ đạc ở xa không đủ, cậu ta lại vội vã xin lỗi rồi bỏ đi, rõ ràng là người không chịu ngồi yên.

“Tế Hà Bá, có ích gì sao?”

Sa Lý Phi lẩm bẩm, rõ ràng có chút không tin.

Lý Diễn khẽ lắc đầu, mở miệng nói: “Hà Bá vào thời Thượng cổ đã là cổ tộc, cũng là tục thần, địa vị cao quý, được tế tự từ thời Ân Thương.”

“Từ thời Ngụy Tấn, Hà Bá đã trở thành một thực thể hai mặt thiện ác. Trong «Hồ Tử Ca» của Hán Vũ Đế đã nhắc đến việc nó gây tai họa và cũng được cầu khẩn, Đạo môn cũng thờ cúng nó như một vị thần.”

“Nhưng từ Đường Tống đến nay, vị thần này dần suy sụp, chức vụ Thủy Thần ở các nơi cũng bị thay thế bởi Tứ Độc Long Vương…”

“Ồ?”

Sa Lý Phi ngạc nhiên nói: “Không ngờ tiểu ca Diễn cũng am hiểu khảo cứu cổ xưa như vậy.”

Lý Diễn nhịn không được cười lên: “Chỉ là chuyên tâm tra cứu thôi.”

Trên thực tế, hắn còn có ít lời không nói.

Sau khi trải qua chuyện Nhị Lang chân quân, hắn đã đặc biệt mời Linh Vân Tử nghiên cứu việc này. Đối phương cũng vui vẻ đáp ứng.

Dù sao, việc tục thần chuyển thế như Nhị Lang chân quân là điều thực sự hiếm thấy.

Thế mà tra ra được một điều kinh ngạc, trong lịch sử thực sự có rất nhiều nhân vật hư hư thực thực như vậy.

Ví như “Hà Bá” này từng được truyền là Phùng Di, người đồng hương Hoa Âm, sau khi chết hóa thành Hà Bá, còn dâng Hà Đồ cho Hạ Vũ.

Lý Diễn từ đó ngửi thấy một mùi vị không tầm thường.

Tục thần chuyển thế, muốn đăng thần thành công như Nhị Lang, tất nhiên phải ngưng tụ đại lượng hương hỏa chi lực, trở thành một phần của quốc gia tế tự.

Mà sau này, danh tiếng của Hà Bá dần trở nên không tốt.

Trong «Thu Thủy» của Trang Tử, Hà Bá được miêu tả là kẻ tự cao tự đại, lại còn bị Ứng Long đánh bại, vướng mắc với Lạc Thủy nữ thần và Hậu Nghệ...

Dường như có hai loại sức mạnh đang tranh đấu, giằng co.

Bây giờ xem ra, Hà Bá hẳn đã thất bại, có lẽ cũng phản ánh tình cảm của bách tính Thần Châu đối với Hoàng Hà qua nhiều năm.

Sa Lý Phi nói quả không sai.

Sức ảnh hưởng của Hà Bá không ngừng suy sụp.

Nghi thức tế Hà Bá, đoán chừng cũng chẳng có tác dụng gì.

Cùng lúc đó, nghi thức tế tự ở đằng xa cũng sắp bắt đầu. Chỉ thấy người của Hà Lạc thương bang buộc bò vàng, dê trắng vào đài đất phía Tây, sau đó khoét tạng phủ đặt trên nền đất ngũ sắc. Còn heo đen thì bị xích sắt trói chặt, lưng dán bùa huyết bằng vỏ cây dâu, đặt trên bè gỗ...

“Cách tế Tam Sinh này không đúng sao?”

Lý Diễn nhíu mày, hơi nghi hoặc.

Hắn chỉ chuyên tâm tra cứu về tục thần và các lực sĩ, còn cách tế tự thì hoàn toàn không biết gì.

“Cái này gọi là ‘chìm tế’.”

Vương Đạo Huyền vuốt râu nói: “Các buổi tế tự cổ đại có ‘chôn tế’ và ‘chìm tế’, phân biệt dùng để tế núi rừng và Thủy Thần. Trong «Chu Lễ - Đại Tông Bá» có viết ‘dùng vật hiến tế chìm xuống để tế sông núi rừng trạch’.”

“Xem ra, thủ pháp tế tự này đã truyền thừa rất lâu rồi…”

Thùng thùng thùng!

Ngay khi mọi người đang bàn luận, nghi thức tế tự cuối cùng cũng bắt đầu.

Chỉ thấy một lão tế tự áo đen của Hà Lạc thương bang đứng trước tế đàn dựng bằng gỗ cũ, trải giấy ra, dùng bút chu sa sông Lạc nhúng máu mào gà trống viết tế văn: “Cẩn dùng cương liệt nhu lông, cảm chiêu cáo tại Hà Bá hiển thánh tôn thần...”

Ở sau lưng ông ta, hai mươi bốn đệ tử Hà Lạc thương bang cùng vỗ vỏ đao gõ nhịp, tiếng hô hào của phu thuyền xuyên phá sương sớm.

Tế văn vừa đọc xong, bốn tráng đinh cởi trần khiêng bò vàng, dê trắng nhảy xuống đài cao, đào hố sâu ba trượng, chôn Tam Sinh theo số “Tam Tài”.

Mà con heo đen kia thì đã bị xích sắt kéo xuống dòng thác.

“Hắc!”

Đông đảo đệ tử thương bang cùng nhau kéo xích sắt, chiếc bè gỗ yếu ớt lập tức tan rã, heo đen chưa kịp kêu một tiếng đã chìm vào xoáy nước, biến mất không dấu vết.

Thấy nghi thức tế tự gần như kết thúc, Lý Diễn trầm giọng nói: “Đi thôi, chúng ta còn có việc khác cần làm.”

Chào từ biệt Bùi phu nhân xong, đoàn người lại dắt ngựa tiếp tục lên đường.

Đến nơi đây, họ đã cách thành Lạc Dương không xa. Từ đằng xa, họ đã có thể nhìn thấy những bức tường thành cao lớn mà đổ nát, đang tắm mình dưới ánh nắng mặt trời.

Họ đi không bao lâu thì nghi thức tế tự cũng cuối cùng kết thúc.

“Chư vị giang hồ đồng đạo.”

Bùi phu nhân mỉm cười chắp tay nói: “Tế Hà Bá xong, năm nay tất sẽ mưa thuận gió hòa. Mời chư vị nán lại, chúng tôi đã chuẩn bị tiệc rượu.”

Bà ta đối với nghi thức tế Hà Bá này, cũng nửa tin nửa ngờ.

Điều bà quan tâm hơn cả, vẫn là những người được mời đến dự lễ. Không chỉ có những tay giang hồ Dự Châu, mà còn có các thương hội lân cận cùng thân hào, và cả vô số bách tính đến theo dõi nghi lễ.

Đây cũng là một trong những mục đích của Hà Lạc thương bang.

Mượn nghi thức tế tự này để mời mọi người đến, trấn an lòng dân, đồng thời thu hút khách hàng cho việc làm ăn của Hà Lạc thương bang trong năm nay.

“Mau nhìn, đó là cái gì!”

Đúng lúc này, có tiếng kêu kinh hãi vang lên.

Bùi phu nhân ngẩng đầu nhìn, sắc mặt lập tức trở nên khó coi.

Chỉ thấy từ con sông nhánh gần đó, mấy vật thể đang trôi chậm rãi tới, nhấp nhô trên làn nước đục ngầu.

Đúng là mấy chiếc quan tài đen!

Trong phút chốc, đám người trên bờ sông lặng ngắt như tờ.

Vào lúc tế Hà Bá mà xuất hiện thứ này, trông thế nào cũng như điềm chẳng lành.

“Kéo lên đi!”

Thấy trưởng lão trong bang ra hiệu, Bùi phu nhân lập tức hạ lệnh.

Chuyện này không thể lơ là.

Trên Hoàng Hà cũng có nghi thức thủy táng cổ xưa, nhưng phần lớn là thuyền táng, khi thả xuống sông sẽ bị đục cho chìm hẳn.

Cũng có người thả trôi quan tài, nếu dây buộc không chắc chắn, quan tài nổi lên mặt nước và trôi dạt đến đây thì cũng không phải chuyện lạ.

Nhưng đúng vào dịp tế Hà Bá, thì phải tra cho rõ ràng.

Nếu không, ngày mai tin đồn sẽ lan truyền khắp nơi.

Trong thương hội, không ít tiểu tử gan dạ lại bơi lội giỏi, lúc này vung móc sắt, kéo những chiếc quan tài trên sông vào bờ.

Vừa kéo lên bờ, có người khẽ kêu kinh ngạc.

Bách tính xung quanh cũng sợ hãi lùi liên tiếp về phía sau.

Dân gian khi làm quan tài có những kiêng kỵ: “Một bách, hai tùng, ba du mộc, thực tế không được dùng liễu mộc.”

Mà gỗ hòe cùng gỗ xuân (thầu dầu) thì tuyệt đối không thể dùng làm quan tài cho người đã khuất.

Chữ “hòe” (槐) có bộ “mộc” (木) bên cạnh chữ “quỷ” (鬼).

Nếu dùng gỗ hòe làm quan tài, tất sẽ gây ra tai họa quỷ quái.

“Mở ra!”

Bùi phu nhân cũng sắc mặt âm trầm, nhìn quanh, nghi ngờ có kẻ giở trò, muốn gây khó dễ cho thương hội của họ.

Nhưng sau khi mở ra, ngay cả đệ tử thương hội cũng mặt mày tái mét.

Bên trong quan tài, rõ ràng là từng pho tượng người giấy.

Chúng được làm rất sống động, đặc biệt rợn người.

Bùi phu nhân cắn răng, nhìn về phía thượng nguồn dòng sông.

...

Càng đến gần, Lý Diễn và đoàn người càng thấy thành Lạc Dương lộ rõ vẻ đổ nát.

Những chỗ gạch tường thành bong tróc từng mảng, lộ ra lớp đất đắp thời Hán Ngụy.

Chỗ cổng thành sập đổ, được tu sửa bằng song gỗ.

Sau khi nộp tiền vào thành, đoàn người tiếp tục đi vào.

Dọc đường, họ thấy không ít lưu dân và ăn mày co ro trong những túp lều cỏ dưới chân vọng lầu. Vết bánh xe vận tải hằn sâu trên những tảng đá xanh. Vũng nước đọng bốc mùi phân và nước tiểu gia súc hôi chua, đóng băng rồi lại bị móng sắt ngựa thồ giẫm nát.

Tình cảnh này khiến mọi người rơi vào trầm mặc.

Họ khó có thể tưởng tượng, đây lại là Lạc Dương, một đô thành từng hiển hách.

Lý Diễn khẽ thở dài: “Trước hết tìm chỗ nghỉ chân đã.”

Xuyên qua cổng thành tiến vào phố Đồng Đà, tình hình rõ ràng tốt hơn nhiều.

Nắng đã vượt qua trụ cầu Thiên Tân tàn tạ, kéo theo những vệt sáng dài. Hai bên cửa hàng, mùi hồ súp cay nồng thơm lừng bay ra.

Lão hán gánh hàng mì tương ngồi xổm ngoài cửa tiệm, dùng khăn lau mồ hôi, dướn cổ họng rao: “Tương nhiều chấm, thịt lừa thái mặn, khách quan, ngài có muốn giữ lại bát úp nồi không?”

“Vào đây! Thêm nhiều thìa hạnh tương.”

“Bánh bao chay mới ra lò! Nóng hổi!”

“Quẩy giòn tan, bánh ngọt lịm, ba đồng tiền bao ăn no đến trưa!”

Ở cuối phố, lão thầy bói mù gẩy đàn tam huyền, cất giọng Trung Nguyên hát nói: “Đo bát tự hợp hôn, hóa giải sát cửa đầu —- nhà nào cô dâu nửa đêm nghiến răng, con trẻ nửa đêm khóc, thì ngàn vạn lần phải coi chừng đấy!”

“Phi phi phi!”

Bách tính đi ngang qua lập tức thầm mắng.

Lý Diễn và đoàn người vốn chưa ăn cơm, nghe tiếng rao huyên náo khắp phố, bụng lập tức réo vang. Họ liền tìm một quán dê canh sạch sẽ, mỗi người gọi một bát lớn, lại gọi thêm một sọt bánh nướng.

Dê canh tươi trắng, bánh nướng giòn thơm.

Sự ngột ngạt vừa rồi cũng bị cái phong vị chợ búa này xua tan.

Đúng lúc này, tiếng nói chuyện ở bàn bên cạnh thu hút sự chú ý của họ.

“Nghe nói chưa, Vương bán tiên bị bắt rồi.”

“Ha, đáng lẽ phải bắt sớm hơn mới phải. Hắn là tên dâm tặc nổi tiếng, không biết đã làm hại bao nhiêu nhà lành rồi. Nếu không phải có vương phủ...”

“Nghe nói là hòa thượng chùa Bạch Mã cùng người của Đô Úy Ty đã đến Thiên Hương Lâu bắt người. Bị bắt cùng lúc còn có thế tử vương gia.”

“Hắc hắc, cái cảnh tượng đó...”

Lý Diễn và đoàn người nghe vậy, liền trao đổi ánh mắt.

Lần này họ đến đây, một trong những mục tiêu chính là Đô Úy Ty.

Địa Long Tử đã bị họ ám sát, còn chuyện của Triệu Lư Tử, nói không chừng cũng có liên quan đến một vài người trong đó.

Nhìn tình hình hiện tại, họ lại có dính líu cả với chùa Bạch Mã.

Nước Lạc Dương, quả thực rất sâu a...

Ăn xong bữa sáng, đoàn người liền đi về phía chợ phía Đông.

Cơ cấu đô thành thời Đường, lấy sông Lạc làm ranh giới chia thành hai thành Nam Bắc, quy mô vô cùng to lớn. Nhưng theo loạn lạc cuối đời Đường, trải qua mấy lần chiến hỏa thiêu rụi, Nam Thành ngày nay đã sớm biến mất.

Khi họ đi qua vừa rồi, nơi đó đã trở thành những cánh đồng lớn, chỉ thỉnh thoảng xuất hiện những hành lang đá điêu khắc tàn khuyết giữa ruộng đồng, kể về sự huy hoàng m��t thời.

Đường cung trước kia cũng đã biến mất.

Cơ cấu bây giờ càng giống Trường An, vương cung mới xây ở phía Bắc thành, nhưng quy mô nhỏ hơn Trường An rất nhiều.

Đi vào chợ phía Đông, con đường ở đây hẹp hơn phố Đồng Đà rất nhiều. Dù có nhiều hộ kinh doanh dọc đường, nhưng kiến trúc phần lớn là tường cũ được sửa sang lại.

Gió lạnh thổi qua, những lá cờ rượu màu vàng úa bay phấp phới.

Ở các ngõ ngách, bách tính lân cận đều gánh khung bày quầy bán hàng, từ con mồi săn được trên núi, đến nông cụ gỗ tự chế, rồi dây thừng, nồi sắt, thứ gì cũng bán.

Thậm chí, còn có người bán gốm màu đời Đường và các món đồ gốm ven đường.

Phần lớn bị hư hại, nhìn là biết vừa được đào lên từ lòng đất.

Tuy nói dòng người tấp nập, nhưng lại không hiểu sao phảng phất một khí chất cổ xưa tiêu điều.

Lý Diễn và đoàn người nhìn qua không phải hạng dễ trêu chọc, bởi vậy những kẻ côn đồ đầu đường xó chợ, ăn mày đều tránh ra xa, không dám đến gần quấy rầy.

Họ đi đến cuối phố, ở đây cũng có một khách sạn Long Môn, chính là chỗ Bùi phu nhân đã giúp họ tìm để nghỉ chân.

“Thế nhưng là Lý thiếu hiệp ạ.”

Chủ quán ở đây đã sớm nhận được tin tức, chờ sẵn ở bên ngoài, thấy đoàn người liền vội vàng tiến lên nghênh đón.

Long Môn khách sạn trong thành Lạc Dương, quy mô và đẳng cấp không bằng cái ở bến đò Y Hà, nhưng lại được xây dựng trang nhã và sạch sẽ hơn.

Sau khi sắp xếp phòng ốc cho đoàn người xong xuôi, chủ quán khách sạn liền từ trong ngực lấy ra phong thư đã chuẩn bị, cung kính nói: “Chư vị, đây là Bùi đà chủ phân phó tiểu nhân điều tra. Hiện giờ trong thành Lạc Dương gió thổi không thuận, chúng tôi cũng không dám làm càn, nếu có gì sơ sót, xin chư vị thứ lỗi.”

Lý Diễn hỏi: “Lại xảy ra chuyện gì sao?”

Chưởng quỹ cũng không giấu giếm, trực tiếp giải thích:

“Chuyện này có liên quan đến Phật Đạo hai nhà. Hai năm trước, Thượng Thanh Cung và Bạch Mã Tự cũng vì tranh chấp ruộng đất mà đấu đá túi bụi.”

“Về sau, một vị đại quan của triều đình đi tuần Lạc Dương, thấy tình hình này, đã làm thơ châm biếm: ‘Xương Phật đã hóa tro bụi, chỉ còn lòng cứu thế; Đạo còn dân chúng no đủ, cần gì luyện kim đan.’ Hai nhà lúc đó mới tạm thời dừng tay...”

“Vụ án người giấy vừa xảy ra, họ lại tranh đấu lẫn nhau, mượn việc này để thực hiện mưu đồ lớn. Không thể công khai ra mặt, thì cứ thấy ai có quan hệ tốt với đối phương là dồn sức đánh vào.”

“Bạch Mã Tự có vài hòa thượng Phù Tang. Thượng Thanh Cung thì nói những người này có liên quan đến tàn dư Di Lặc giáo, nên đã bắt tất cả đi.”

“Trong thành Lạc Dương, có một kẻ gọi là Vương bán tiên, tinh thông thuật phòng the, có mối quan hệ rất sâu với không ít quan lại hiển quý, lại còn tâm đầu ý hợp với mấy vị đạo trưởng Thượng Thanh Cung, tối qua cũng đã bị bắt đi...”

“Tóm lại là rất loạn, chư vị làm việc cần phải cẩn thận.”

Nói rồi, ông ta liền chắp tay cáo từ rời đi.

Sau khi ông ta đi, Sa Lý Phi lắc đầu nói: “Không biết triều đình thấy Lạc Dương bây giờ bộ dạng như vậy, sẽ hối hận hay không về những chuyện đã làm lúc trước.”

Lời hắn nói là chỉ vụ án cũ của Lạc Dương vương.

Khi ở Long Môn khách sạn, họ đã thu thập được một chút thông tin tình báo về Lạc Dương.

Năm đó Lạc Dương phiên vương cũng được coi là anh minh có triển vọng, đã điều hành Lạc Dương một cách quy củ, dần dần có thế quật khởi.

Đáng tiếc là đứng sai phe. Sau khi Hoàng Đế hiện tại đăng cơ, tuy đối phương liên tiếp dâng tấu cầu xin tha thứ, nhưng vẫn bị tru di tam tộc.

Lạc Dương phiên vương hiện tại thực chất là một kẻ bất tài, nhờ gặp may mà lên ngôi, đã tham lam lại ngu xuẩn, không cách nào khống chế được cục diện.

Lạc Dương suy bại như bây giờ, tuy nói là do ảnh hưởng của đại thế, nhưng cũng không thể tách rời khỏi những hành động của vị vương gia bất tài này.

“Kẻ ở địa vị cao, há lại sẽ bận tâm những điều này.”

Lý Diễn lắc đầu, xem xét thông tin tình báo trong tay.

Bùi phu nhân trước đó trong tình báo, cường điệu nhắc đến hai người.

Một người tên là “Thổ Long Trương”, bề ngoài là hào phú Lạc Dương, thực chất là thủ lĩnh một nhánh của Dự Châu Tham U. Về sau ông ta mất tích kỳ lạ, căn nhà cũ dưới núi Mang cũng bị bỏ trống, nghe nói thường xuyên xảy ra chuyện quái dị...

Người khác thì tên là “Kim Nhãn Phùng”, là đại sư lừng danh ở thị trường cổ vật Lạc Dương, thông kim bác cổ, am hiểu giám định các loại kỳ trân dị bảo.

Trước khi Triệu Lư Tử mất tích, đã từng tìm gặp người này.

Thế nhưng, xem xong tình báo, Lý Diễn lại có chút kinh ngạc.

“Thế nào?”

Vương Đạo Huyền vội vàng hỏi.

Lý Diễn lắc đầu: “Cái tên ‘Kim Nhãn Phùng’ này vì vụ án người giấy mà đã bị bắt vào đại lao nha môn rồi...”

Bản biên tập này là tài sản của truyen.free, không được sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free