(Đã dịch) Hoàn Bảo Đại Sư - Chương 388: Moody
Cần phải nhớ kỹ rằng, Lâm Hàn vẫn đang ấp ủ ý định sáng tạo môn ngôn ngữ nhân tạo này. Trên thực tế, trong quá trình dự án Hoàng Hà năm ngoái, ông đã bắt tay vào thiết kế môn ngôn ngữ này và hiện đã đạt được những thành quả đáng kể.
Các kiểu cấu trúc ngôn ngữ chính gồm bốn loại, lần lượt là phân tích ngữ, biến tố ngữ, ngôn ngữ chấp dính và phục tống ngữ.
Trong bốn loại cấu trúc ngôn ngữ này, biến tố ngữ bao gồm phần lớn các ngôn ngữ Ấn-Âu, ngôn ngữ chấp dính tiêu biểu là tiếng Nhật, còn phục tống ngữ chủ yếu là các ngôn ngữ của người da đỏ châu Mỹ; phân tích ngữ còn được gọi là ngôn ngữ từ căn, tiếng Hán chính là đại diện tiêu biểu trong số đó.
Phục tống ngữ tương đối xa lạ, đôi khi ít được thảo luận đến. Ba loại còn lại, ưu nhược điểm của chúng vẫn còn là đề tài tranh cãi, hiện nay chưa có kết luận cuối cùng.
Đương nhiên, tuy nhiên, khi xét cụ thể đến từng loại ngôn ngữ, ưu nhược điểm lại khá rõ ràng. Chẳng hạn, tiếng Hán có hiệu suất học tập tương đối thấp do tồn tại nhiều trường hợp ngoại lệ trong cách viết; còn tiếng Pháp, dù được ca ngợi về sự giản dị và nghiêm cẩn, nhưng lại có nhiều trường hợp đặc biệt khiến việc viết trở nên chậm chạp hơn.
Môn ngôn ngữ nhân tạo mà Lâm Hàn sáng tạo, về cấu trúc, thuộc nhóm phân tích ngữ giống tiếng Hán, đồng thời hấp thụ một phần các yếu tố của tiếng Hán, với đặc điểm là sự nghiêm cẩn cao độ, giản dị và chính xác.
Trong quá trình học ngôn ngữ tự nhiên, những “trường hợp đặc biệt” không nghi ngờ gì là một điều vô cùng đáng ghét.
Rõ ràng các quy tắc ngữ pháp đã được trình bày đầy đủ, thế nhưng thỉnh thoảng lại xuất hiện vài trường hợp đặc biệt, công khai vi phạm quy tắc ngữ pháp mà thường không có lý do thích đáng, người học ngoài việc học thuộc lòng ra thì không còn cách nào khác.
Chẳng hạn, ông Quý Tiện Lâm từng than thở rằng, trong quá trình học tiếng Phạn, điều khổ sở nhất chính là ở đâu cũng có trường hợp đặc biệt, mà trong trường hợp đặc biệt lại còn có trường hợp đặc biệt khác...
Mà môn ngôn ngữ mà Lâm Hàn sáng tạo, giống như Quốc tế ngữ vậy, các quy tắc ngữ pháp hoàn toàn thống nhất, không hề tồn tại bất kỳ trường hợp đặc biệt nào, chỉ cần lý giải là có thể nắm bắt được.
Dựa vào những lý do như vậy, việc học ngôn ngữ nhân tạo trở nên cực kỳ nhanh chóng. Chẳng hạn, có người kể rằng Tháp Duyệt Thái năm đó đã học Quốc tế ngữ và chỉ mất hai giờ để nắm vững.
Người bình thường tuy rằng không có khả năng ngôn ngữ kinh người như Tháp Duyệt Thái, nhưng việc nắm vững Quốc tế ngữ chỉ trong vài tuần hay vài tháng là điều phổ biến.
Môn ngôn ngữ nhân tạo mà Lâm Hàn sáng tạo cũng tương tự như vậy, chỉ cần chăm chỉ học tập, chắc chắn sẽ dễ dàng hơn tiếng Anh rất nhiều lần, và có thể nhanh chóng nắm vững.
Ngoài ra, trong việc thiết kế ngôn ngữ liên quan đến logic, Lâm Hàn cũng đã bỏ ra rất nhiều công sức.
Chẳng hạn, cổ đại Hoa Hạ có một vấn đề nổi tiếng là “bạch mã phi mã” (ngựa trắng không phải ngựa), trong đó có lập luận rằng “ngựa trắng là ngựa, ngựa đen là ngựa, vậy nên ngựa đen là ngựa trắng”... Không chút nghi ngờ, đây là một sai lầm rõ ràng.
Sở dĩ xuất hiện sai lầm như vậy là bởi vì chữ Hán “thị” (是) vừa có nghĩa là “bằng” (tức là “là”), vừa có nghĩa là “thuộc về”; khi hai nghĩa này bị dùng lẫn lộn sẽ dẫn đến những lập luận sai lầm như “bạch mã phi mã”.
Những ví dụ tương tự như vậy rất nhiều trong ngôn ngữ tự nhiên. Để tránh những vấn đề này, Lâm Hàn đã cố tình thiết kế các biện pháp đối phó chuyên biệt cho một số từ ngữ quan trọng như trợ từ.
Chẳng hạn, ông đã tách biệt nghiêm ngặt hai khái niệm “thuộc về” và “là”, biến chúng thành những cấu trúc tương ứng giống như trong toán học.
Đồng thời, là một lập trình viên, Lâm Hàn cũng đã thực hiện một số thiết kế cho ngôn ngữ này để nó thích ứng tốt hơn với môi trường máy tính...
Đương nhiên, dù sở hữu hơn mười ngoại ngữ cùng kho tàng tri thức vô cùng phong phú, ông cũng không thể nhắm mắt làm liều mà trực tiếp sáng tạo ra một ngôn ngữ nhân tạo hoàn hảo ngay lập tức; trong tương lai chắc chắn vẫn cần phải từ từ điều chỉnh và hoàn thiện.
Vì lẽ đó, khi trò chuyện với Địch Cách Tây (Digby), Lâm Hàn chỉ nói rằng mình muốn sáng tạo một “ngôn ngữ của loài người gần với thần linh nhất”, chứ không phải thần ngữ.
Trong một khoảng thời gian sau đó, Lâm Hàn mỗi ngày đều vùi đầu trong khách sạn để hoàn thiện phương án thiết kế “thần ngữ”, một mặt từ xa trị liệu cho Địch Cách Tây, mặt khác hạn chế giao tiếp với bên ngoài.
Đồng thời, ông còn chữa trị cho những phụ nữ mà Địch Cách Tây từng lây nhiễm AIDS trước đây.
Ngoài ra, Lâm Hàn còn thuận lợi ngăn chặn hàng chục vụ trộm cắp, ẩu đả, cướp bóc, cưỡng hiếp, v.v., xảy ra ngay trước mắt mình...
Sau hơn một tuần, truyền thông thế giới đột nhiên đưa tin rằng Chủ tịch tập đoàn Vạn Tượng Hoa Hạ, Lâm Hàn, sẽ đến Ấn Độ vài ngày tới để thăm viếng và trao đổi về công việc đầu tư với chính phủ Ấn Độ.
Tin tức truyền ra, lập tức thu hút sự chú ý của toàn thế giới.
Mọi người sôi nổi bàn tán về việc Lâm Hàn sẽ tiến hành loại hình đầu tư nào với quy mô ra sao tại Ấn Độ, và điều đó sẽ tạo ra những ảnh hưởng gì đối với sự phát triển của Ấn Độ.
Nhận định chung cho rằng, xét đến công nghệ phát điện sinh học của tập đoàn Vạn Tượng, Vạn Tượng rất có khả năng sẽ đầu tư vào ngành điện lực tại Ấn Độ. Dù sao Ấn Độ đang thiếu điện, đây là điều ai cũng biết.
Đồng thời, mọi người cũng không khỏi suy đoán rằng Lâm Hàn liệu có đại diện cho một phần thái độ chính thức nào đó của Hoa Hạ hay không, v.v...
Ấn Độ, Đức Lý.
Là thủ đô của Ấn Độ, Đức Lý bị kiến trúc nổi tiếng nhất Ấn Độ là Đức Lý Môn chia thành hai khu vực: một bên là Cựu Đức Lý, một bên là Tân Đức Lý.
Tân Đức Lý thì phồn hoa phát triển, sạch sẽ gọn gàng, cùng với Mumbai, đều là những khu vực phát triển nhất Ấn Độ, cũng là một trong những đô thị hiện đại quan trọng nhất Châu Á.
Còn Cựu Đức Lý, nằm sát ngay cạnh đó, thì lại giống như một khu ổ chuột, lạc hậu và hỗn loạn. Vô số người nghèo chen chúc sinh sống tại đây, đại tiện tiểu tiện tùy tiện, rác thải ngập tràn khắp nơi, cùng với những vụ cướp bóc, cưỡng hiếp...
Hai khu vực Tân Đức Lý và Cựu Đức Lý, giống như một hình ảnh thu nhỏ của toàn bộ Ấn Độ vậy.
Số 7, Mã Tràng Lộ, cũng là nơi ở của nhà lãnh đạo quốc gia này, biệt thự của Thủ tướng.
Với mái tóc và bộ râu bạc trắng, ông Moody, tuy có vóc người thấp bé nhưng khá khỏe mạnh, đang ngồi trước bàn đọc sách, vùi đầu phê duyệt văn kiện, vừa thỉnh thoảng vuốt râu, với vẻ mặt nghiêm nghị.
Moody là một vị Thủ tướng xuất thân nghèo khó, thuộc đẳng cấp dòng dõi thứ ba, "Phệ Xá". Thấp hơn ông ấy là Thủ Đà La và tiện dân.
Tuy đã bước vào thời hiện đại, nhưng chế độ đẳng cấp dòng dõi vẫn ăn sâu vào tâm trí người dân Ấn Độ, đại diện cho sự phân chia con người thành nhiều loại, cao thấp, sang hèn.
Sự xuất hiện của vị Thủ tướng thuộc đẳng cấp Phệ Xá này đã khơi dậy lòng sùng bái nhiệt thành của tầng lớp nhân dân thấp kém.
Những thành tích chính trị xuất sắc của Moody tại bang Gujarat cũ, cùng với những thủ đoạn cứng rắn mà ông thể hiện, cũng khiến dân chúng tràn đầy tin tưởng vào ông.
Đồng thời, Moody còn là một người tu khổ hạnh vô cùng mộc mạc: độc thân, ăn chay, thanh liêm, giống như một khổ hạnh tăng...
Những phẩm chất này đã khơi gợi trong lòng người dân Ấn Độ niềm khao khát vô hạn đối với các vị Thánh Vương cổ đại, khiến họ nhất loạt coi Moody là một vị lãnh tụ vĩ đại của Ấn Độ đương đại, người sẽ dẫn dắt họ đến với sự phục hưng.
Vào thời điểm này ở Ấn Độ, những người phản đối Moody thậm chí sẽ đối mặt với nguy hiểm đến tính mạng, không chừng sẽ bị bách tính đồng loạt tấn công.
Tuy nhiên, nhiều người bên ngoài lại cho rằng, Moody một mình cai trị một bang thì vẫn ổn, nhưng cai trị một quốc gia thì còn thiếu sót rất nhiều. Ông có thừa năng lực hành động, nhưng đầu óc lại không đủ tỉnh táo, hay nói cách khác là hơi bảo thủ.
Moody duyệt qua tài liệu một lúc, không lâu sau, một người đàn ông mặc âu phục, giày da bước vào từ bên ngoài, trên tay cầm theo vài văn kiện.
“Thưa Thủ tướng, đây là một số thông tin và tài liệu liên quan đến bản thân Lâm Hàn.” Người đàn ông mặc âu phục đặt văn kiện lên bàn.
“Được rồi, anh cứ đi đi.” Moody gật đầu.
Thế nhưng người đàn ông mặc âu phục có vẻ hơi do dự, hắn liền không khỏi hỏi: “Có chuyện gì sao? Hay còn việc gì khác không...”
Kính mời quý độc giả tìm đọc bản dịch hoàn chỉnh và duy nhất tại truyen.free.